回留言版 全部 1- 最新50件
關於說明文翻譯只翻標題的問題...

1 :無名者:2014/01/19(Sun) 17:48:27 tw ID:Od/gQgjs
如標題,
大家也都知道了現在很多人為了推廣自己所愛的影片而翻說明文使它們浮上來,
這是好事。但太多人只是為了推影片而翻譯說明文...
不,事實上根本沒有翻譯,只是將標題打成中文就完成了,
然後如他所願的影片浮上來,大家知道影片了,他推成功了,
但、說明文呢?
說明文完全沒有翻啊?!雖然說可以讓大家知道些好影片,
可是「翻譯說明文」這個功能可不是這樣用的啊!!
不是還有「推薦到首頁」功能嗎?雖然推薦的可能會比較晚就是了,但那先不說。
可能有人覺得說明文什麼的不重要不在意不用理它,
只要有影片看就足夠了之類的想法。
但我覺得很重要,它是對一個影片的說明,視聽者也有義務、權力知道它,
所以才會有「翻譯說明文」的功能讓大家明白影片上傳者的額外話不是嗎?
真的就是、希望這種事情能改善掉啊,真的。

2 :無名者:2014/01/19(Sun) 21:40:28 tw ID:IeUJY32Q
回文之前想提醒其實有個翻譯討論版可用

完全同意樓主啊
我平常也是有在翻譯影片,而且我是堅持影片內容也要上字幕的人。
其實就算是標題跟說明文都翻了,內容沒翻還是覺得根本不叫翻譯。
畢竟這個網站是個"影片"網站,重要的應該還是影片內容。

有些人還會硬用鄉民用詞翻譯,但其實已偏離原標題的意思,
雖然他們本人應該都不知道,覺得這樣非常不尊重原UP主。

3 :無名者:2014/01/20(Mon) 00:54:18 tw ID:enZvs3z+
那個討論版在哪裡來著?

4 :無名者:2014/01/20(Mon) 11:10:31 tw ID:q1XVPCQQ
網頁左邊有塊分隔出來的地方,那邊有個翻譯討論的連結,找不到的話網址在下面
http://tw.bbs.nicovideo.jp/discussion/

5 :無名者:2014/01/20(Mon) 13:00:53 tw ID:enZvs3z+
找到了!謝謝。

2KB
繼續閱讀

回留言版 全部 前100件 後100件 最新50件
名字: 信箱或網站:(可省略)

0ch BBS 2006-02-27