回留言版 全部 1- 最新50件
翻訳機使うのお勧め
- 1 :無名者:2007/12/27(Thu) 18:31:30 net ID:VNjCKcKA
- こんにちは 台湾からの暇人です~
---------
使用翻譯機的時候推薦選擇繁體字。
簡體字是中國用。
繁體字是台灣、香港用。
個人簡體字大概都看的懂,但是看的很吃力。
最後,可以的話請保留日文字。
翻訳機が使うときは繁体字を選んでのは推奨。
簡体字は中国用。
繁体字は台湾、香港用。
自分が簡体字は大体わかりますが、しかし見難いです。
最後 できれば日本語を保留する。
---------
失礼しました<(_ _)>
- 37 :小寶:2009/09/14(Mon) 16:45:27 ID:68O5Bhi2
- 翻譯機在那?我要下載呀~用GOOGIE的翻譯下來文法都怪怪的= =
- 38 :無名者:2009/09/14(Mon) 16:45:54 ID:JGr7/HNs
- 翻譯機在那?我要下載呀~用GOOGIE的翻譯下來文法都怪怪的= =
- 39 :無名者:2010/01/20(Wed) 20:46:56 tw ID:VBWhdo9U
- 咦!台灣版的NICO有廣告了
- 40 :無名者:2012/07/11(Wed) 22:13:40 jp ID:OauEpems
- [u]台湾人もニコニコ?[u]
7KB
繼續閱讀
回留言版 全部 前100件 後100件 最新50件